Beranda > Hiburan, Komputer/IT/Programmer > Jangan Sekali-kali Istilah IT Diterjemahkan Ke Bahasa Indonesia. . .

Jangan Sekali-kali Istilah IT Diterjemahkan Ke Bahasa Indonesia. . .

18 Oktober 2010

(Jangan sekali-kali menerjemahkan istilah IT ke bahasa Indonesia.
Tahukah mengapa, karena ini sangat berbahaya terutama jika diajarkan
di sekolah. Lihatlah contoh berikut)
1. Hardware : Barangkeras
2. Software : Baranglembut
3. Joystick : Batang gembira
4. Plug and play : Colok dan main
5. Port : Lubang
6. Server : Pelayan
7. Client : Pelanggan

Try to translate this:
(Silahkan coba untuk terjemahkan kalimat di bawah)

ENGLISH
The server provides a plug and play service for the clients using
either hardware and software joystick. Just plug the joystick into the
server port and enjoy it.

INDONESIA
Pelayan itu menyediakan layanan colok dan main untuk pelanggannya
dengan menggunakan batang gembira jenis keras atau lembut. Cukup
dengan mencolokkan batang gembira itu ke lubang pelayan dan nikmati.

[zona-orang-gila.blogspot.com]

Iklan
  1. 18 Oktober 2010 pukul 3:47 PM

    wkakakakak….. ada” aja 😀
    i like it

  1. No trackbacks yet.
Komentar ditutup.
%d blogger menyukai ini: